'Ik ben een tolk, en dit is mijn geheime truc om snel talen te leren'

'Ik ben een tolk, en dit is mijn geheime truc om snel talen te leren'

Artemisa Valle, die het programma voor vrijwilligers tolken en vertalers beheert bij Casa Cornelia Law Center, zegt dat haar truc is om kinderfilms en tekenfilms te bekijken die je al kent in de taal die je probeert te leren of op te poetsen. Ze bieden eenvoudige verhaallijnen en woordenschat. "Praktijk is eenvoudiger omdat je de onthouden dialoog kunt schaduwen (stem). Disney-cartoonfilms zijn het beste dat zingen en dansen veel pauzes mogelijk maakt, "zegt ze.

Valle beveelt ook aan om telenovelas te bekijken voor Spaanse leerlingen die klaar zijn voor meer geavanceerde praktijk. "Dit formaat biedt de slimme wending van de zin, meerdere registerniveaus en de nuance van het woord", zegt ze. "Geen saaie studietijd hier!"

Touma is helemaal voor zo lang, maar dat is iets dat voor je plezier is. "Dit plan heeft voor honderden van mijn studenten gewerkt, maar kijk niet naar kinderfilms tenzij je echt geniet van kinderfilms. De truc is om iets te bekijken dat je in elk geval zou bekijken, "zegt hij. "Het extra voordeel is dat producties in vreemde talen u ook culturele en regionale inzichten kunnen geven, en er zijn veel geweldige dingen die er zijn. Maar het belangrijkste is worden blootgesteld aan de taal en plezier maken. Maak je geen zorgen om het allemaal te begrijpen. Kijk gewoon, geniet en probeer te absorberen wat je kunt."

Bij het gebruik van deze tip brengt Shangkuan een goed punt naar voren om in gedachten te houden: “De vraag is of je vocabulaire leert die je in je dagelijkse leven kunt gebruiken."Dat is waar ook het nemen van een taalcurriculum nuttig kan zijn. "Onthoud dat het leren van een taal niet echt gaat over het leren van een taal", zegt Touma. "Wat je eigenlijk leert, is hoe je op een nieuwe manier kunt communiceren met andere mensen, dus scheid dat niet van je leerproces!"Hij voegt eraan toe dat manieren om dit te doen, zijn onder meer contact maken met mensen die je misschien kent die de taal spreken, naar podcasts en muziek luisteren in je doeltaal, of lezen over de geschiedenis van het land.

Nog een laatste opmerking: "Vergeet niet dat je klaar moet zijn om je eigen unieke menselijke ervaring met anderen in die taal te delen, dus zorg ervoor dat wat je leert gerelateerd is aan jou", zegt Touma. "Als ik, zeg maar, Italiaans leer, zou ik me nooit herinneren hoe ik moet zeggen:" Dove è la Biblioteca?'Of' Waar is de bibliotheek?"Maar ik zal zeker onthouden hoe ik moet zeggen" dov'è la pizza e il vino? Subito!”Prioriteiten."Dat is waar de pizza en wijn nu is! FWI.

Oh Hallo! Je ziet eruit als iemand die van gratis trainingen houdt, kortingen voor geavanceerde wellnessmerken, en exclusieve goed+goede inhoud. Meld u aan voor Well+, onze online community van wellness -insiders, en ontgrendel uw beloningen onmiddellijk.